Budapest, é.n. Singer és Wolfner, 3. kiadás, 603 oldal, gazdag szövegközti képanyaggal, és kihajtható mellékletekkel illusztrálva. Kiadói festett, aranyozott egészvászon-kötésben, a gerince javított (fotók), a lapok széle foltos (maszatos), nem kifogástalan, de stabil példány.
Ritka útleírás!
"A gőzbárka vezetője parancsot kapott, hogy menjen vissza a partra, szállítsa ott ki a konzult és maradjon ő is künn a bárkával, míg a vihar lecsendesül. A gőzbárka irányt vett a partnak és eltűnt a feltornyosuló hullámok mögött.
Mintegy két óra múlva visszatért a kétségbeesett jelentéssel, hogy künn a parton a hullámok toronymagasságra csapódnak fel. Kiszállásról szó sem lehet. Ott még rosszabb, mint itt a hajó közelében, mert itt több tere van a manőverezésre.
A csónakban lévők egy része görcsösen kapaszkodott a padokba, mig a másik része a becsapott vizet merítette ki a csónakból.
A csónakban fekvő konzult leverte lábáról a tengeri betegség. Borzasztó kínokat állhatott ki. a szegény ember, a ki daczára a veszedelmes hullámzásnak, a bárkába merészkedett szállani, csak hogy egy néhány boldog órát töltsön régen nélkülözött honfitársai között.
A bárka kormányosa - -. egy kiválóan derék kormány-altiszt, -ujabb parancsot kapott. Menjen vissza a part közelébe, kiáltson magához egy khinai sampangost; a sampangot kösse a bárka mellé és helyezzék át a konzult a sampangba; a kuli aztán dobassa magát, az az a sampangot a legelső hullámmal a szárazföldre. Ha szét is zúzódik, nem tesz semmit; majd megtéritik neki. Ő pedig a — kormány-altiszt — vigyázzon magára és tartsa a bárkát, ameddig lehet.
- És vigyázzon a postára, - - kiáltottunk mi többiek egyhangúlag utána.
A müvelet sikerült. (A csifuiak híresek, mint kiváló, ügyes tengerészek.) A sampang, benne a konzullal, szerencsésen a partra ért. A sampang ugyan forgácsokra zúzódott, a benne ülőknek is lement a bőr a tenyerükről meg az arczukról, de hát az nem számit ilyenkor.
Másnap bejött a kikötőbe néhány hajó, a melyeket a tayfun künn ért a tengeren. Köztük volt a franczia „L'Aspic" is. De minő állapotban ! Az árboczok felső része letörve, a még megmaradt vitorlák rongyokká tépve; a csónakdaruk üresen; a csónakjait mind leseperte az orkán. Hetekig kellett ezeknek Csi-Fuban feküdni, a mig némileg helyre hozhatták havariájukat.
Csi-Fuban töltendő napjaink meg voltak számlálva. Sietnünk kellett tovább, hogy a legközelebbi kikötőbe megérkezhessünk a programmban kijelölt időben. Ez a legközelebbi kikötő Chemulpó volt Coreában, az ,,Elzárt országban". Az ott töltendő idő néhány hétre volt kitűzve és miután tudtuk, hogy Coreának elhagyott kikötőiben szükségleteinket nem fedezhetjük, elláttuk magunkat Csi-Fuban mindazzal, a mire szükségünk volt."