Méliusz Antikvárium Antik könyvek, használt könyvek, régikönyvek

Rosalba Graglia: Írország-A világ legszebb helyei

Budapest, 2008. Gabo Kiadó, 135 oldal, kiadói karton-kötésben, jó állapotban.

Kiadó:
Gabo
Kiadás éve:
2008
Kiadás helye:
Budapest
ISBN:
978-963-689-168-8
Kötés típus:
karton
Terjedelem:
135
Nyelv:
magyar
Méret:
25x30.5cm
Állapot:
Súly:
1053 g
2490 Ft


"Magányos, vad és nagyszerű. Az Írország természeti csodái mellé állított jelzők soha nem véletlenszerűek. A végtelen nyílt tér és a végtelen csend szigetén a természet uralkodik, a több mint 80 000 négyzetkilométerre kevesebb mint 4 millió ember jut. Nem véletlen, hogy az ország jelképe a szerencsét hozó, élénkzöld lóhere.
A természet mindenütt jelen van, de mondanunk sem kell, hogy vannak a szigetnek olyan sarkai, ahol a táj szépsége misztikus kapcsolatot teremt a végtelennel, ahol a látogató valami egyszeri, de mindent átfogó, életre szóló érzés részese lesz.
Kezdhetjük Kerry partvonalánál, ahol öt félsziget csoportosul, melyeknek még az éghajlata is különös. A Golf-áramlatnak köszönhetően a növényzet dús rododendronokban és fuksziákban tobzódik vörössel árnyékolva a vidéket, néhol meglepetésre pálmák is előbukkannak, és tengeri fenyők, az egész olyan, mint egy atlanti Riviéra.
A part szeszélyes: csupa zátony és szirt, közben apró, homokos öblök és festői falvak. Az embernek egy kéz jut eszébe a tájról, öt tengerbe nyújtózó ujja az öt félsziget.
A turisták által kevésbé ismert két félsziget, a Schill és Durrus is valami különös bájt sugároz. Háttérben a táj: rododendronok, fenyők, foltokban tehenek és birkák, apró öblök a legszebb a Bantry-öböl, városkája csupa élénkszínű házból áll), körülöttük apró szigetek raja - ezek a Babbit-szigetek, költőibb nevükön az Ádám és Éva-szigetek, a Long Island, a Cape Clear és a Sherkin-sziget - lakóik halászok, akik csak a gael nyelvet beszélik.
A Beara-félsziget szinte hegg a tengerben, csupa növényborította szikla. Formáját a Caha-hegy és a Slieve Miskish-hegy adja, hozzájuk csatlakoznak a sziklák, a kis tavak, a vízesések, a virágzó hangával tarkított mocsarak. A vad szépség váratlanul féltrópusi mikroklímára vált. Glengariff közelében például a Golf-áramlat hatására buja növényzet keletkezett. Többek között pálmák és fuksziabokrok. Glengariffal átellenben a hatás erősödik: olasz kertek várják a látogatót, sok az egyenesen Dél-Afrikából, Dél-Amerikából és Ausztráliából származó egzotikus növény, melyek itt ideális környezetre találnak.
A sok apró sziget között megbúvó Dursey-sziget a madarászok paradicsoma. Elhagyatott vidékére nem vezet rendes út (csak motorral vagy lóval megközelíthető). A szigeten egy régi templom, egy világítótorony és egy torony romjai találhatók."


Vértes O. József: Érzelmi világunk és a nyelv történeti változásának kölcsönhatása

Takács Tibor: Felvidéki várak

William Shakespeare: Szentivánéji álom

Török-Fehér-Toldy: Lovagoljunk - De hogyan?

Louis-Frédéric Rouquette: A kóbor állat

Eszmei és irodalmi találkozások-Tanulmányoka magyar-francia irodalmi kapcsolatok történetéből

Kampis Antal: A magyar művészet a XIX. századig

Dr. Oetker: Fokhagyma-Több, mint fűszer

Juhani Nagy János: Száz szó a konyháról

Goethe: Faust I-II.

Petőfi Sándor költeményei

Milton S. Kiver: Tranzisztorok a rádióban és televízióban

Jean-Marie Gustave Le Clézio: Terra Amata

Magyar katonai misszók-ISAF-Misszió Afganisztán

Petz Dénes: Lineáris analízis

Zlinszky János: A római jog továbbélése

Soós Viktória: Japán turistaszemmel

Cserszilvásy Ákos: A vadászat mestere

Móricz Zsigmond: Légy jó mindhalálig - 1939.

Wass Albert: Átoksori kísértetek