Méliusz Antikvárium Antik könyvek, használt könyvek, régikönyvek

Ujváry Zoltán: Szállj el, fecskemadár - Dedikált!

Gömöri magyar népballadák és népballadák

Budapest, 1980. Magyar Helikon, 460 oldal, Az előzéklapon Ujváry Zoltán dedikációja, kiadói egészvászon kötésben, eredeti papírborítóban, jó állapotban.

Kiadó:
Magyar Helikon
Kiadás éve:
1980
Kiadás helye:
Budapest
Nyomda:
Dürer
Kötés típus:
egészvászon
Terjedelem:
460
Nyelv:
magyar
Méret:
15.5x24 cm
Állapot:
Súly:
1143 g
6490 Ft


"A katonadalok a magyar nyelvterületen olyan nagyfokú hasonlóságot, sőt zömükben egyezést mutatnak, hogy tájhoz, etnikumhoz való szorosabb kapcsolódásról, ill. területi elkülönülésről aligha beszélhetünk. Egy-egy katonadalt „helyivé" legfeljebb a szövegben előforduló falu vagy város neve tesz. A gömöri katonadalokban nyilvánvalóan azokat a gömöri helységneveket találjuk, ahol a sorozás történt, vagy ahonnan a legényt katonának vitték. Ez utóbbi esetben mindig a dalos falujának a neve szerepel, így hallunk pl. Szűkéről, Gombaszögről, Kelemérről, Hétről stb. vagy a bevonulási helyről, a tornaijai, a rozsnyói kaszárnyáról, a szombati megyeházról stb. A területhez fűz még néhány nótát Kassának, a Felvidéknek, a Köztársaságnak (ez a csehszlovák „republikára" vonatkozik) az említése is. Természetszerűleg a helységnevek falvanként és vidékenként cserélődnek. A falunevek, városnevek száma szinte annyi, amennyi a helységnévvel szereplő variánsok száma. Azonban a harctér helyéül dalainkban már csak néhány földrajzi terület megjelölését találjuk: így többnyire Galíciát, Doberdót, Karintiát, Tirolt, Olaszországot - ez utóbbi helyébe a második világháborúban Oroszország került stb. Az első világháborús nóták Ferenc Józsefet említik, később más „vezér" lépett a helyébe. Rendkívül figyelemreméltó a Krasna Jurái hegyes-völgyes határa kezdetű, amely egy első világháborús dalnak a második világháborúra való applikálása. Ferenc Jóska helyett Sztálin Jóskának ír levelet a katona, hogy küldjön puha párnát a hadifoglyának. Más változatban a kedves babájának írja ugyanezt. Az ilyen jellegű variálásnak sok példáját ismerjük. Joggal mondhatjuk, hogy a katonadalokban figyelhető meg leginkább a helynek, az időnek, a névnek a rugalmas aktualizálása, a korosztály - évjárat - csapatszám felcserélése, a huszár - baka - lövész - géppuskás - határvadász stb. variálása. Voltaképpen az „újraalkotás" figyelhető meg a katonadalok kialakulásának zömében. A szerelmi 'és egyéb dalok, rabénekek katonadallá való átalakulásának folyamata közismert a kutatók előtt."


Németh Andor: Mária Terézia (Regényes történelem)

Kern András: Elfogtunk egy levelet

W.O. James: Bevezetés a növényélettanba

Jay McInerney: A jó élet

Vigh József: A magyar horgászat krónikája

Hessky Regina(szerk.): Német-magyar kéziszótár

Vörösmarty Mihály válogatott versei

Magyar szókincstár - Rokon értelmű szavak, szólások és ellentétek szótára

Tamási Áron: Szólít a szülőföld

Faludy Anikó: Bizánc festészete és mozaikművészete

J. R. R. Tolkien: A Gyűrűk Ura I-III.

Kurt Rieder: A könyörtelen Waffen-SS

Magyar mesterművek-Petrovics Elek (szerk.)

Dr.Tóth Tihamér: A tiszta férfiúság-(Levelek diákjaimhoz)

Prabhupáda-Egy bölcs ember élete és öröksége

Móricz Zsigmond: Kivilágos kivirradtig

Németh László: Cseresnyés

Zatykó Lajos-Zatykóné Draskóczy Erzsébet: Nagy öröm a kiskert!

Ingrid Seward: A királynő és Diana

Margittai Gábor: Utazás a végeken